quinta-feira, 14 de setembro de 2006

Problemas: Boxes de CH


Fala povo. Depois de muita expectativa dos fãs de Chaves e Chapolin no lançamento dos DVDs aqui no Brasil já estão a venda 5 Boxes, contendo 3 DVDs cada um, 1 de Chaves, 1 de Chespirito e outro do Chapolin. Infelizmente nem tudo é festa, um produto muito aquém do esperado não está satisfazendo o consumidor. Vejamos os problemas!

Problema 1: TRADUÇÃO

A ) A Tradução por parte do Estúdio Gábia é uma das coisas mais desastrosas que já vi em Dublagem, parece até que não sabe que estão lhe dando com Comédia e com um clássico do video tape (by Igor C. Barros.) Clássico este que está com uma dublagem caracterizada há mais de 20 anos no Brasil. Contém coisas absurdas, quando não traduzem ao pé da letra, limam coisas ou acrescentam bizarrices.

B ) Reconheço o esforço dos membros do Fã-Clube Chespirito Brasil e cia para a ADAPTAÇÃO/CORREÇÃO dos textos Gábia, até deveriam ser remunerados por isso, já que esta função caberia ao Estúdio Gábia que tem o dever de prestar um produto de qualidade, coisa que não acontece. No caso, muitas coisas estão saindo dos eixos e a liberdade literária encima dos textos originais de Chespirito por parte do FC é preocupante, a adição de várias pessoas (fãs) neste processo está deixando o texto sem critério e coerência.

Problema 2: DIREÇÃO

Sem estar de corpo presente no Estúdio de Dublagem, é notável os deslizes da Direção por parte de Scalvi e Marconato. Uma das coisas mais grotescas é deixar no ORIGINAL: gritos, gemidos e outros ruídos que saem da boca dos atores. Há o problema também de algumas interpretações ruins dos atores em alguns diálogos, coisa que cabe a direção mandar refazer na hora, não está havendo peneira, do jeito que foi foi e já era.

Problema 3: SINCRONIA DA TRILHA DUBLADA (ou melhor, a falta dela)

Estamos cansados de ver/ouvir a falta de Sincronia dos FX na trilha dublada. As vezes o som chega até a 2 segundos antes da imagem. E ainda o grotesco resultado no quadro do Gordo e o Magro (pra não citar outros), mais fora de sincro do que a Ala das Baianas Anciãs em desfile de Carnaval.

Problema 4: COMPRESSÃO APARENTE NA IMAGEM.


É notável a má qualidade de compressão da imagem dos DVDs se compararmos com os da Xenon ( Que lança os episódios no Mercado dos EUA) ou até outros do mercado brasileiro.

Problema 5: TRILHA ORIGINAL DANIFICADA (grave)

Certamente um grave problema que todos percebem. Aparentemente é um problema da Amazonas Filmes e não do Estúdio Gábia. A qualidade do som da mixagem da Trilha dublada está excelente, o que prova que o problema não está nas Masters que a Televisa manda, e sim um problema técnico da Amazonas Filmes na autoração do DVD. O nível de ruído e os altos decibéis da faixa são gritantes e um desreipeito ao consumidor. Ressalto ainda que taxa de bitrate está a 128kbps/seg, nem MP3 fuleira se encoda nessa qualidade!. Exigimos a qualidade na trilha original em espanhol.

Problema 6: ALTO PREÇO

110 Reais por um produto que apresenta problemas não é justo. Um Box com 6 DVDs de SmallVille por exemplo esta na casa dos 60 reais. 110 reais por 3 DVDs CH é um preço alto.

Problema 7: TATÁ GUARNIERI

É perceptivel a tentativa fracassada de Tatá imitar o falecido dublador original, Marcelo Gastaldi nos personagens Chaves e Chapolin. A dublagem dos mesmos está forçosamente caricata. Tatá se sai muito melhor ao dublar os demais personagens pois não tem a voz do Gastaldi para usar como referência e bengala. Tatá precisa criar uma identidade nova para Chaves e Chapolin e não imitar Gastaldi.

Problema 8: OS OUTROS ATORES

Nota-se também que nossos atores estão escorregando ao dublar, poucas vezes mas estão. Cecília Lemes força as vezes ao fazer a Chiquinha. Barolli ainda está ''tímido'' ao dublar os personagens de Edgar Vivar e Gustavo Berrie l(Presidente do Fã-Clube Chespirito Brasi) não se encaixa no perfil vocal de Raul Chato Padilla e nem de Edgar Vivar como Nhonho

Problema 9: LEGENDAS

Os atores falam uma coisa e a legenda te mostra uma coisa totalmente diferente quando se assiste a trilha em Espanhol. Realmente feio!

Problema 10: TEXTO DAS CAPAS

Dr. CHAPATINS? LIBRETO? tenha dó... Portunhol brabo.

Problema 11: ESCOLHA DOS EPISÓDIOS

Televisa parece doida, episódios se repetem em outros Box nesta coleção.

Não recomendo pra ninguém! NOTA 0

Um comentário:

Vortex disse...

A Amazonas precisa sobretudo fazer jus ao preço (que eu acho abusivo) que cobra dos Boxes. Falta a ela, como a muitas distros brasileiras (ou com sede no Brasil) o chamado "Controle de Qualidade". A gente lembra a porcaria que foi feita em Saint Seiya pela Playarte (ao menos no primeiro box) e se pergunta se não há um grupo de indivíduos com senso crítico para conferir o trabalho final. Ao invés de lançarem 5 boxes em um prazo relativamente pequeno, a Amazonas (ou a Gábia, no conceito dublagem) poderiam exigir uma qualidade extrema, sendo que isso é o mínimo necessário. Não é possível em pleno 2006 que essas distros achem que não temos discernimento adequado para julgar o que é mal-feito ou não e capacidade de escolher não comprar tais produtos desleixados. Passou da hora dessa mentalidade mudar.